Skip to content

“Tú no eres como las demás”

1 abril, 2013

Hay canciones que envejecen mejor que otras. Algunas, incluso, mejoran con el tiempo. Es un hecho que sucede independientemente del idioma en el que se cante, del idioma en el que se crearon las canciones. Además, sospechosamente, esto ocurre con casi todas las canciones de la década de los 80.

 

Un ejemplo, para mi muy claro, de esta mejoría, es una canción en hebreo compuesta por Yuval Banai cuando formaba parte del grupo Mashina.

 

La canción que comento se titula “At lo kmo kulam”, “Tú no eres como todas”.

 

En su primera versión, del año 1987, podemos ver la influencia que la música electrónica. Una canción, bajo mi punto de vista, pobre con una letra riquísma.

 

 

Como el tiempo pone cada cosa en su preciso lugar, Mashina se ha vuelto a unir para grabar un disco acústico de su grandes éxitos entre los que no podía faltar, claro, esta canción.

 

Juzgad por vosotros mismos. Creo que, como yo, agradeceréis el paso del tiempo.

 

Copio, aquí, la letra de la canción en hebreo, su pronunciación (por si algún valiente se anima a cantarla) y la traducción. Un poema de amor. Un poema de amor para nadie. Para todas.

 

 

את לא כמו כולם

עינייך הם לפני העצב

השמש שקעה

אבל את דולקת מאירה לי

הלב שנשבר

את תחברי אותו חלק חלק

את לא כמו כולם

הכי מיוחדת

 

אבל אני לא יודע

תגלי לי מי את תגידי לי מי את

אבל אני לא יודע

את לא כמו כולם

 

לתוך ערפל לאט לאט את נעלמת

יש מסיבה בתוך ראשי לאט נגמרת

השמש שקעה

אבל את דולקת מאירה לי

את לא כמו כולם

הכי מיוחדת

 

אבל אני לא יודע

תגלי לי מי את תגידי לי מי את

אבל אני לא יודע

את לא כמו כולם

 

 

At lo kmo kulam

Einaich hem lifnei haetzev

Hashemesh shak’a

Aval at doleket meira li

Halev shenishbar

At techabri oto chelek chelek

At lo kmo kulam

Hachi meiuchedet

 

Aval ani lo yodea

Tegali li mi at tagidi li mi at

Aval ani lo yodea

At lo kmo kulam

 

Letoch arafel leat leat at neelemet

Yesh mesiba betoch roshi leat nigmeret

Hashemesh shak’a

Aval at doleket meira li

At lo kmo kulam

Hachi meiuchedet

 

Aval ani lo yodea

Tegali li mi at tagidi li mi at

Aval ani lo yodea

At lo kmo kulam

 

 

Tú no eres como todas.

Tus ojos antes de sentir tristeza.

El sol se ha puesto

pero tú sigues iluminándome.

Mi corazón se ha roto

y yú lo arreglarás, pieza a pieza.

Tú no eres como todas.

Tú eres única.

Pero yo no lo sé.

Muéstrate, dime quién eres.

Pero yo no lo sé.

Tú no eres como las demás.

 

Entre la niebla

Desapareces poco a poco.

La fiesta que tengo en mi cabeza

va acabando poco a poco.

El sol se ha puesto

pero tú sigues iluminándome.

Mi corazón se ha roto

y yú lo arreglarás, pieza a pieza.

Tú no eres como todas.

Tú eres única.

Pero yo no lo sé.

Muéstrate, dime quién eres.

Pero yo no lo sé.

Tú no eres como las demás.

 

Anuncios
No comments yet

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: